TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Heating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heating 1, fiche 1, Anglais, heating
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chauffage
1, fiche 1, Français, chauffage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Calefacción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calefacción
1, fiche 1, Espagnol, calefacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audio Technology
- Computer Peripheral Equipment
- Games and Toys
- Office Equipment and Supplies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boom microphone
1, fiche 2, Anglais, boom%20microphone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- boom mic 1, fiche 2, Anglais, boom%20mic
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... advanced audio drivers and a noise-cancelling boom microphone with micro-pop filter make voice [communications] loud and clear. 1, fiche 2, Anglais, - boom%20microphone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Périphériques (Informatique)
- Jeux et jouets
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- microphone sur tige
1, fiche 2, Français, microphone%20sur%20tige
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- microphone à tige 2, fiche 2, Français, microphone%20%C3%A0%20tige
correct, nom masculin
- micro sur tige 3, fiche 2, Français, micro%20sur%20tige
correct, nom masculin
- micro à tige 4, fiche 2, Français, micro%20%C3%A0%20tige
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Notre tout premier casque de jeu à réduction du bruit avec microphone sur tige est enfin arrivé [...] 1, fiche 2, Français, - microphone%20sur%20tige
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le microphone à tige [...] vous permet de transformer votre paire d'écouteurs préférée en casque à part entière pour le jeu, le streaming et l'utilisation VoIP [voix par protocole Internet]. 2, fiche 2, Français, - microphone%20sur%20tige
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- violet plantain-eater
1, fiche 3, Anglais, violet%20plantain%2Deater
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- violet turaco 1, fiche 3, Anglais, violet%20turaco
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Musophagidae. 2, fiche 3, Anglais, - violet%20plantain%2Deater
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - violet%20plantain%2Deater
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touraco violet
1, fiche 3, Français, touraco%20violet
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Musophagidae. 2, fiche 3, Français, - touraco%20violet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
touraco violet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - touraco%20violet
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - touraco%20violet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- SMS configuration 1, fiche 4, Anglais, SMS%20configuration
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- configuration du SGS
1, fiche 4, Français, configuration%20du%20SGS
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- improvised rescue toboggan
1, fiche 5, Anglais, improvised%20rescue%20toboggan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- improvised rescue sled 2, fiche 5, Anglais, improvised%20rescue%20sled
correct
- improvised toboggan 3, fiche 5, Anglais, improvised%20toboggan
correct
- improvised sled 2, fiche 5, Anglais, improvised%20sled
correct
- emergency toboggan 4, fiche 5, Anglais, emergency%20toboggan
correct
- emergency sled 2, fiche 5, Anglais, emergency%20sled
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Emergency Toboggan - Generally improvised using standard day trip gear. 4, fiche 5, Anglais, - improvised%20rescue%20toboggan
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Improvised Sled ... We have seen a few different methods of creating a rescue sled with just a few extra pieces of gear. The best method of rigging is A-frame style which requires less material to join the tips and offers more lateral rigidity, because of the triangular shape. Many alpine touring skis have holes in the tips, and sometimes in the tails. The main purpose of these holes is to facilitate easy conversion into a rescue sled. 2, fiche 5, Anglais, - improvised%20rescue%20toboggan
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rescue toboggan: A basket-type stretcher adapted for mountain rescue work. 5, fiche 5, Anglais, - improvised%20rescue%20toboggan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traîneau de fortune
1, fiche 5, Français, tra%C3%AEneau%20de%20fortune
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traîneau improvisé 2, fiche 5, Français, tra%C3%AEneau%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin
- toboggan improvisé 2, fiche 5, Français, toboggan%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dégagement et évacuation [d'une victime d'avalanche]. Si les conditions météorologiques empêchent l'utilisation de l'hélicoptère et si l'état de la victime le permet, l'évacuation sera faite par une caravane terrestre de sauveteurs ou par les camarades de la victime, grâce à un traîneau [de sauvetage] démontable, ou à un traîneau de fortune (fait par exemple avec des skis, des bâtons et une pelle à neige). 1, fiche 5, Français, - tra%C3%AEneau%20de%20fortune
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Quand un groupe de patrouilleurs parcourt ou patrouille un secteur où les radios et le transport en motoneige ne sont pas accessibles, au moins un patrouilleur du groupe doit transporter l'équipement nécessaire pour improviser un toboggan [de sauvetage] à l'aide de skis, de bâtons et d'autres articles emportés dans [son] sac à dos. [...] Les patrouilleurs peuvent aussi improviser leur propre traîneau à l'aide de cordes, de bâches, de pelles, de ruban adhésif en toile, et des skis et des bâtons du patient [...] Tous les traîneaux improvisés doivent être bien matelassés pour protéger le patient des fixations de skis et d'autres saillies de surface. Il faut aussi se rappeler que la chaleur est essentielle. 2, fiche 5, Français, - tra%C3%AEneau%20de%20fortune
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
traîneau de sauvetage : Coquille ou civière manipulée avec des cordes ou montée sur des patins pour être tractée par des sauveteurs, utilisée en montagne pour porter secours à un alpiniste, un skieur, etc. 3, fiche 5, Français, - tra%C3%AEneau%20de%20fortune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Water Pollution
- Anti-pollution Measures
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mooring grommet 1, fiche 6, Anglais, mooring%20grommet
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- anchor grommet 1, fiche 6, Anglais, anchor%20grommet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Mesures antipollution
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- œillet d'amarrage
1, fiche 6, Français, %26oelig%3Billet%20d%27amarrage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- insertion mechanism
1, fiche 7, Anglais, insertion%20mechanism
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mécanisme d'insertion
1, fiche 7, Français, m%C3%A9canisme%20d%27insertion
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Painting (Arts)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Colour Field Painting
1, fiche 8, Anglais, Colour%20Field%20Painting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Color Field Painting 2, fiche 8, Anglais, Color%20Field%20Painting
correct
- Colour Painting 1, fiche 8, Anglais, Colour%20Painting
correct
- Color Painting 2, fiche 8, Anglais, Color%20Painting
correct
- Chromatic Abstraction 1, fiche 8, Anglais, Chromatic%20Abstraction
correct
- Field Painting 1, fiche 8, Anglais, Field%20Painting
correct
- Colour Field 1, fiche 8, Anglais, Colour%20Field
correct
- Color Field 2, fiche 8, Anglais, Color%20Field
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A description most commonly applied to the work of a generation of American painters ... Field painters treat the picture surface as a continuous or extended plane, the whole picture is regarded as a single unit so that figure and ground tend to be given equal value. Colour-Field painters replace tonal contrasts and brushwork by solid areas of colour which extend, in most cases, across the canvas from edge to edge. ... Colour is liberated, in this type of painting, from any limitation imposed by internal forms or structure. ... most Colour-Field painters work on a monumental horizontal scale and their canvases are intended to be viewed at close quarters ... 1, fiche 8, Anglais, - Colour%20Field%20Painting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Peinture (Arts)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- peinture par champs de couleurs
1, fiche 8, Français, peinture%20par%20champs%20de%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- peinture par champs colorés 1, fiche 8, Français, peinture%20par%20champs%20color%C3%A9s
correct, nom féminin
- abstraction chromatique 1, fiche 8, Français, abstraction%20chromatique
correct, nom féminin
- peinture des champs colorés 2, fiche 8, Français, peinture%20des%20champs%20color%C3%A9s
à éviter, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les peintres de l'Abstraction chromatique entreprirent d'explorer les possibilités expressives de la couleur. À cette fin, ils éliminèrent de leurs toiles non seulement tout dessin et jusqu'au plus petit rappel de forme, mais aussi tout rapport ou contraste de valeurs, de manière à privilégier la couleur considérée en elle-même, dans sa propre substance et répandue à cette fin en de larges nappes unifiées. [...] l'œuvre s'identifiait entièrement à son support et n'existait plus qu'en fonction des bords mêmes de la toile, les champs colorés devenant indissociables du champ pictural lui-même. D'où [...] l'importance des grands formats [...] 1, fiche 8, Français, - peinture%20par%20champs%20de%20couleurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- interest rate exchange agreement
1, fiche 9, Anglais, interest%20rate%20exchange%20agreement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- exchange agreement interest rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accord portant sur l'échange de taux d'intérêt
1, fiche 9, Français, accord%20portant%20sur%20l%27%C3%A9change%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- consultation
1, fiche 10, Anglais, consultation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 10, La vedette principale, Français
- consultation
1, fiche 10, Français, consultation
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- consulta
1, fiche 10, Espagnol, consulta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :